Afro Jazz Taarab Project version numérique

15,00 

Afro Jazz Taarab Project est l’histoire d’un rêve longtemps porté par l’artiste :
celui de faire résonner la musique de son enfance bien au-delà des frontières, vers un public
universel.

L’album questionne l’illusion matérielle et prône le respect, l’éveil, l’unité et le partage, pour
un avenir lumineux. Entre les Comores, Zanzibar et la sono mondiale, cette musique devient
voix intérieure et souffle de dialogue.

Catégorie :

Description

1- UWADE – La maladie de l’avoir – The Illness of having
La chanson parle d’une maladie invisible : croire que l’argent fait la valeur d’une personne. Elle rappelle
que la richesse peut faire oublier l’amour et l’essentiel, et invite à ouvrir les yeux et à agir avec conscience.

The song speaks of an invisible illness: believing that money defines a person’s worth.
It reminds us that wealth can make us forget love and what truly matters, and invites

2- DUNIA – Le monde ici-bas – The World Down Here
Un rappel que la vie et ses richesses sont passagères. La chanson invite à ne pas s’attacher au matériel, au
pouvoir ou aux plaisirs, mais à se souvenir que tout a une fin et à chercher ce qui a vraiment du sens.

A reminder that life and its riches are fleeting. The song encourages listeners not to
cling to material things, power, or pleasures, but to remember that everything comes to
an end and to seek what truly has meaning.

3- STEHI – Respect – Respect
Un message fort sur le respect et la dignité humaine. La chanson défend les femmes et les enfants,
encourage les victimes à parler et rappelle que protéger les autres est un devoir.

A powerful message about respect and human dignity. The song stands up for women
and children, encourages victims to speak out, and reminds us that protecting others is
a duty.

4- MLALA DJE – Réveillez-vous – Wake Up
Un appel à un pays qui s’endort. La chanson met en lumière le courage des enfants et des jeunes malgré les
difficultés, et invite chacun à se réveiller pour protéger l’avenir.

A call to a country that is falling asleep. The song highlights the courage of children
and young people despite hardships, and urges everyone to wake up and protect the
future.

5- NYOCHI – L’Abeille – The Bee
Une chanson sur l’attachement excessif. Comme une abeille prise au piège de son miel, elle montre que
certaines passions ou dépendances peuvent faire perdre le contrôle et mener à la chute. Cette chanson
est devenue populaire aux Comores grâce à la reprise de Nasor Saleh en langue locale.

A song about excessive attachment. Like a bee trapped by its own honey, it shows how
certain passions or addictions can cause loss of control and lead to downfall. Taken
from the Taarab heritage of Zanzibar by the group Nad Ikhwan Safaa, this song
became known in the Comoros through Nasor Saleh, who covered it.

6- SHAMSI NA MWEZI – Le Soleil et la Lune – The Sun and the Moon
Une chanson sur l’équilibre dans la vie. Elle rappelle que les épreuves existent, mais que la beauté reste
possible. Elle invite aussi les générations à se comprendre et à avancer ensemble.

A song about balance in life. It reminds us that hardships exist, but beauty is still
possible. It also invites different generations to understand one another and move
forward together.

7- POLE POLE – Ouvrons le chemin – Let’s Open the Path
C’est l’histoire de liens profonds au sein d’une famille : malgré le départ de l’un de ses membres, respecter
le chemin de chacun, avancer avec patience et douceur, prendre soin de ceux qui restent et se préparer aux
retrouvailles.

A story of deep bonds between loved ones: through separation, honoring each path,
moving forward with patience and tenderness, caring for those who remain, and
quietly preparing for reunion.

8- L’IMPORTANT – What Matters Most
Une chanson simple qui rappelle l’essentiel : être soi-même, faire de son mieux et arrêter de se comparer
aux autres. Le vrai bonheur vient de la sincérité et du partage.

A simple song that reminds us of the essentials: being yourself, doing your best, and
stopping comparisons with others. True happiness comes from sincerity and sharing.

9- DUWA YA LÉO – Ma prière aujourd’hui – My Prayer Today
Une prière patriotique pour les Comores, appelant à l’unité, à la paix et à une souveraineté juste. La
chanson invite le peuple à se rassembler, à danser ensemble et à faire rayonner la Nation dans une lumière
durable.

A patriotic prayer for the Comoros, calling for unity, peace, and fair sovereignty. The
song invites the people to come together, dance as one, and make the nation shine with
lasting light.

10- KARIBU RIZINE NGOMA – Bienvenue à la danse – Welcome to the Dance
Cette chanson appartient au répertoire Taarab de Zanzibar. Un hommage au grand Issa Matona. Un medley
réunissant deux des chansons les plus célèbres de Tanzanie et des Comores, célébrant les moments précieux
de la vie. Nawal y a ajouté quelques mots pour inviter les Comores et la Tanzanie à se rassembler et danser
ensemble, comme autrefois.

A song of joy and togetherness. It celebrates important moments in life and invites the
Comoros and Tanzania to gather and dance together.

11- LAMA BAADA YATATHANA 
C’est une magnifique complainte amoureuse classique de l’Andalousie arabe du moyen-âge (auteur inconnu
autour de l’an 800). Composé sous la forme poétique appelée le Mwashah et sur un rythme à 10 temps
appelé Samai Thaqil, ici, Nawal a choisi de l’arranger en 4 temps.

A magnificent classical love lament from medieval Arab Andalusia (author unknown,
around the year 800). Composed in the poetic form known as Muwashshah and set to
a 10-beat rhythm called Samai Thaqil, Nawal chose here to rearrange it into a 4-beat
rhythm.

Avis

Il n’y a pas encore d’avis.

Soyez le premier à laisser votre avis sur “Afro Jazz Taarab Project version numérique”

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *